Tối ni ăn cơm xong bật TV lên vô tình gặp kênh số 4 đang chiếu hoạt hình Đôrêmon (cực thich), xem xong còn khuyến mãi bài hat nữa, giai điệu với video thật dễ thương. Trình độ có hạn nên dịch có gì sai sot cac bạn gop ý với :D.
Lời bài hat (theo phụ đề chep ra)
スネ夫 (Xêkô)
世の中 口からでまかせさ Trên đời này nhờ được nhiều nhât là cái miệng
調子合わせて おべんちゃら Nói cho vừa lòng, rồi tâng bôc lên
それでも ゴリラにゃ通じない Mà mấy việc đó thì con Gorilla làm chi biêt được (:D)
ラジコン 壊された (ぬはッ)Vặn núm điều khiển radio mà cũng làm hư (hả??)
ジャイアン (Chaien)
白いものでも黒と言え Trắng mà cũng nói thành đen được
お前のものはオレのもの Đồ của họ mà cũng nói là đồ của mình
それでもキツネにつままれた Đã rứa luc nào cũng đầy hoài nghi trong đầu
ギタギタにしてやる (ママ~!)Để ta cho một trận nhớ đời nè (Mẹ ơi!!)
スネ夫
コワイけ~ど おだてりゃ 思いのまま (なに?)Thì đáng sợ đó, nhưng mà nịnh thì ai cũng thich hêt mà (Cái chi?)
ジャイアン
ズルイけ~ど むりやり 言うこと聞かす (やだブー!) Ranh mãnh thật, nhưng mà cho biêt là đây mạnh hơn nhé
2人
なぜかいつも ふたり なんだかんだで 「いい感じ」Mà tại sao luc nào 2 thằng cuối cũng cũng thấy vui vẻ
スネ夫
ウホホ ウッホホ 唸るゴリラは (デュオ!)Kìa con Gorilla đang gào thet uhoho uhoo
ジャイアン
ほら コンコンコンコ 逃げるキツネと (デュオ!)Ô kìa con cáo đang chạy trốn tontonton
2人
ああ ふたり もちつもたれつ (デュオ!)Aha, 2 con cùng hỗ trợ nhau
フレンド・オブ・ザ・ハート 心の友よ♪ Là Friend of the heart, chiến hữu của nhau nhé
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét